Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

LINGUISTIC FEATURES OF MACHINE TRANSLATION

Abstract

The purpose of this work is to analyze the limitations and disadvantages of automated translation systems, as well as to consider possible solutions to overcome them. Despite significant advances in machine translation, current technologies still face many challenges, including insufficient understanding of context, difficulties in translating complex language constructions and stylistic features, as well as regional and cultural nuances. To solve these problems, various approaches have been proposed, such as using more specific methods of contextual analysis and semantic analysis. The importance of using feedback from readers is also discussed. The implementation of these measures can significantly improve the quality and reliability of automated translation, making it more applicable in various fields.

Keywords

Automated translation systems, contextual analysis, semantic analysis, cultural and regional characteristics.

DOWNLOAD PDF CERTIFICATE

References

  1. Gilbert, E. Eat, Pray, Love. London: Bloomsbury Publishing PLC. — 384 p.
  2. Salinger, J. D. The Catcher in the Rye. Moscow: KARO, 2009–288 p.
  3. Бархударов, Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар. отношения», 1975. — 240 с.
  4. Майгурова, И. «Пунктуация на тайной службе Ее Величества» — URL: http://www. bakanov. org/ beginners/2/11
  5. Титяева, Г. В. «За» и «против» обучению машинному перевод в подготовке переводчиков // Титяева Г. В. / «Филологический журнал», 2010, № 17. — с. 61–64.
  6. Фролов, С. В., Панькова Д. А. Проблемы построения машинного перевода 2008. — 130 с.

Downloads

Download data is not yet available.