Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

THE ART OF THE PROVERB: USING WISE SAYINGS TO NAVIGATE EVERYDAY CONVERSATIONS

Abstract

Proverbs are succinct, culturally embedded expressions that encapsulate practical wisdom, social norms, and shared values.  This investigation investigates the pragmatic function and contextual application of English-language proverbs in everyday conversations among university students in the Fergana Valley region of Uzbekistan.  Data were collected through semi-structured interviews and observation of natural discourse among 56 English learners from three regional universities, utilizing a qualitative research design.  Thematic analysis demonstrated that students primarily employed proverbs to persuade, advise, convey solidarity, or resolve social tension, with the effectiveness of these strategies being significantly influenced by cultural familiarity and contextual awareness.  Although proverbs facilitated informal communication, they were frequently misapplied, frequently as a result of a literal interpretation or a lack of cultural context.  The results corroborate the existing literature on the cognitive and social utility of proverbs (e.g., Norrick, 1985; Wierzbicka, 2003) and emphasize the necessity of incorporating pragmatic and cultural instruction into second-language curricula.  Educators and learners are advised to improve their proverb proficiency and mitigate the likelihood of miscommunication.

Keywords

Proverbs; Pragmatic Competence; Intercultural Communication; Second Language Learning; Figurative Language; Miscommunication; Fergana Valley; Qualitative Research; Language and Culture; Sociolinguistics.

DOWNLOAD PDF

References

  1. Axmedov Ikboljon Ilxomovich. (2024). An analytical approach to vocabulary enhancement strategies in EFL contexts. Kokand University Research Base, 61–66. Retrieved from https://scholar.kokanduni.uz/index.php/rb/article/view/290
  2. Axmedov Ikboljon. (2024). Exploring Cultural Wisdom and Communication Dynamics: A Comparative Analysis of English and Uzbek Proverbs within the Framework of Paremiology and Discourse Analysis. International Journal of Formal Education, 3(6), 301–308. Retrieved from https://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/3109
  3. Axmedov Ikboljon. (2024). Strategies for vocabulary enhancement in EFL contexts: An analytical approach. Multidisciplinary Journal of Science and Technology, 4(6), 571–573. Retrieved from https://mjstjournal.com/index.php/mjst/article/view/1676
  4. Boers, F., & Lindstromberg, S. (2008). Cognitive linguistic approaches to teaching vocabulary and phraseology. Mouton de Gruyter.
  5. Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE Publications.
  6. Dundes, A. (1975). The Study of Folklore. Prentice-Hall.
  7. Gibbs, R. W., & Beitel, D. (1995). What proverb understanding reveals about how people think. Psychological Bulletin, 118(1), 133–154. https://doi.org/10.1037/0033-2909.118.1.133
  8. Holmes, J. (2008). An Introduction to Sociolinguistics (3rd ed.). Routledge.
  9. Hrisztova-Gotthardt, H., & Varga, M. A. (2015). Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies. De Gruyter Open.
  10. Ikboljon Ahmedov Ilxomovich. (2022). Interconnectedness of skills in language learning process. Web of Scientist: International Scientific Research Journal, 3(6), 1124–1127. https://doi.org/10.17605/OSF.IO/C6AYV
  11. Ikboljon Ahmedov Ilxomovich. (2022). Problems in the acquisition of English nouns. Web of Scientist: International Scientific Research Journal, (6), 1128–1133. https://doi.org/10.17605/OSF.IO/3CE7U
  12. Kuiper, K., van Egmond, M., Kempen, G., & Sprenger, S. (2009). Slipping on superfluous shoes: Why learners misapply idioms in L2 production. Language Learning, 59(2), 295–313. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00506.x
  13. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.
  14. Litovkina, A. T. (2018). Twisted Wisdom: Modern Anti-Proverbs in English. Springer.
  15. Mieder, W. (2004). Proverbs: A handbook. Greenwood Press.
  16. Mieder, W., & Litovkina, A. T. (2006). Old Proverbs Never Die, They Just Diversify: A Collection of Anti-Proverbs. Peter Lang.
  17. Norrick, N. R. (1985). How proverbs mean: Semantic studies in English proverbs. Mouton Publishers.
  18. Norrick, N. R. (2007). Proverbs as social strategies. In H. Hrisztova-Gotthardt & M. A. Varga (Eds.), Introduction to paremiology (pp. 149–160). De Gruyter Open.
  19. Szpila, G. (2021). The survival and transformation of proverbs in the age of social media. Proverbium, 38, 223–239.
  20. Taguchi, N. (2009). Pragmatic competence in L2: A review of interlanguage pragmatics research. Language Teaching, 42(1), 1–34. https://doi.org/10.1017/S0261444808005618
  21. Tannen, D. (1989). Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse. Cambridge University Press.
  22. Taylor, A. (2019). Proverbs and the digital age: Adaptations, distortions, and the future of oral tradition. Routledge.
  23. Wierzbicka, A. (2003). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction (2nd ed.). Mouton de Gruyter.

Downloads

Download data is not yet available.