LINGUISTIC PROBLEMS OF TRANSLATING WORKS OF ART FROM UZBEK TO ENGLISH BASED ON "THE GODFATHER" BY MARIO PUZO

Abstract
A number of linguistic problems may arise during the translation of the work "The Godfather" from Uzbek to English. In this article, we will analyze these problems and consider ways to solve them.
Keywords
art of translation , English language, linguistic problems, translators, lexical and semantic problems.
References
- LINGUISTIC AND CULTURAL CHARACTERISTICS IN THE TRANSLATION OF STORIES BETWEEN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES: A COPREHENSIVE ANALYSIS / S.T.Aripova / SCIENCE AND INNOVATION INTERNATIONAL JURNAL. 12 December 2023.179-p.[1]
- Cultural Comparison of Uzbek and English Language Speech Styles / Ortiqov Rustamjon Abdumalik o’g’li / International Journal of Academic Management Science Research. November - 2020 27-p.[2]
- Nurmonov A. Struktur tilshunoslik: ildizlari va yo‘nalishlari. –Toshkent: “Ta’lim”, 2009.120-b.[3]
- Nurmonov A. Tanlangan asarlar 2-jild. Lingvistik ta’limotlar tarixi –Toshkent: 2012. 32 b.[4]
- https://24smi.org/celebrity/5510-mario-piuzo.html[5]
Downloads
Download data is not yet available.